운영 담당
범위, 일정, 요청 사항과 피드백을 한 흐름으로 관리합니다.

Language

NETWORK
전문 번역가와 작업 시스템을 연결해, 프로젝트의 조건에 맞는 운영 체계를 만듭니다.
PEOPLE + SYSTEM
프로젝트마다 필요한 언어와 분야, 일정이 다릅니다. 닐리리아는 전문 번역가 300+와 Confler 작업 시스템을 바탕으로, 사람과 작업 기준을 맞춰 운영합니다.

NETWORK WORKFLOW
요청을 받으면 범위와 일정을 먼저 정리합니다. 그다음 사람과 기준을 맞추고, 납품 뒤의 피드백까지 같은 흐름으로 관리합니다.
OPERATING SYSTEM
요청을 받으면 범위와 일정을 먼저 정리합니다. 그다음 사람과 기준을 맞추고, 납품 뒤의 피드백까지 같은 흐름으로 관리합니다.
Confler 작업 시스템으로 프로젝트 조건에 맞는 전문 인력을 연결합니다.
Confler
Flyt 자막 편집기에서 용어·스타일 기준을 축적하고 작업에 반영합니다.
Flyt
CRM으로 요청·진행·피드백을 같은 기준으로 관리합니다.
번역·교차 검토·전문 감수의 단계로 품질을 확인합니다.
PEOPLE IN THE LOOP
자동 배정만으로 끝내지 않습니다. 범위와 일정은 운영 담당이 살피고, 번역과 검수는 언어·분야에 맞는 전문 인력이 맡습니다.
범위, 일정, 요청 사항과 피드백을 한 흐름으로 관리합니다.
언어와 분야에 맞춰 원문의 맥락과 목적을 살펴 번역합니다.
원문, 번역문, 표기 기준을 함께 확인해 납품 전 오류를 점검합니다.
CONFLER WORKFLOW
프로젝트의 요청 사항과 작업 기준, 검수와 피드백 이력은 담당 인력이 같은 흐름으로 확인합니다.
언어, 콘텐츠 유형, 납기와 납품 형식을 먼저 확인합니다.
분야와 언어 조합을 보고, 프로젝트에 맞는 번역가와 검수자를 배정합니다.
용어와 스타일 기준을 함께 확인하고, 다음 작업에도 이어 쓸 번역 자산을 정리합니다.
번역, 교차 검토, 전문 감수 순서로 오류와 맥락을 확인합니다.
요청한 규격으로 납품하고, 수정과 피드백 이력은 다음 작업의 기준에 반영합니다.