Skip to main content
Nililia
PR

1세대 유튜브 자막 플랫폼, 시장 형성기의 기록

2025.05.273분 읽기닐리리아 편집팀
1세대 유튜브 자막 플랫폼, 시장 형성기의 기록 본문 대표 이미지

닐리리아는 2019년 7월 컨텐츠플라이를 선보였다. 1세대 유튜브 다국어 자막 플랫폼이었다. 당시 유튜브는 국경을 넘어 시청자를 모으고 있었지만, 자막과 번역은 크리에이터 개인이 해결해야 할 몫으로 남아 있었다.

이 무렵 유튜버를 대상으로 한 편집·번역 도구 시장은 이제 막 자리를 잡아가는 단계였다. 정해진 플랫폼도, 검증된 방식도 드문 시기에 컨텐츠플라이는 다국어 자막을 사람이 직접 번역해 붙이는 구조로 시장에 들어섰다. 닐리리아는 2016년 설립 이후 방향을 다듬어 이 플랫폼을 만들었고, 이후로도 자막을 기계가 아닌 사람이 만드는 100% 핸드메이드 원칙을 지켰다.

그 시기에 다진 구조는 지금 3단계 QA와 300명이 넘는 전문 번역가, 1,000명 규모의 프리랜서 네트워크로 이어졌다. 상시 지원 언어는 10개, 누적 번역량은 1억 5천만 단어를 넘었고 누적 매출은 60억 원에 이른다. 50곳 이상의 기업 고객과 함께하며 계약연장률 95%, 서비스 만족도 4.8, 수정요청률 5% 미만을 지켜 왔다.

인포그래픽: 2019년 컨텐츠플라이 출범 이후 지금까지 - 3단계 QA·전문 번역가 300명+·프리랜서 네트워크 1,000명·상시 지원 언어 10개·누적 번역량 1억 5천만 단어·기업 고객 50곳 이상·계약연장률 95%

시장이 아직 형태를 갖추기 전에 들어선 자리는, 이후 표준을 만드는 자리로 이어지기도 한다. 닐리리아는 그 형성기의 한 페이지를 컨텐츠플라이로 기록하며 지금의 규모까지 왔다.