Skip to main content
Nililia
Website & App Localization Service

Make Local Users Feel Like It Was Built for Them

From UI text to SEO metadata, we fully optimize your website and app for local markets.

Request a Free Quote

We check how translated copy behaves on screen

We do more than translate strings: variables, buttons, links, and available space are checked together.

01What we confirm first
We confirm the screens, strings, and metadata in scope, target market, implementation method, and technical constraints.
02What you receive
We provide localizable resources for UI text, metadata, and operational content.
03How the work moves
We extract resources, translate them, and check UI/UX and functional display in each language.
04What we check most closely
We focus on truncation, variables, links and layout, and wording local users can understand.

Our Process

Every step is handled with full transparency, with quality checks built into each phase.

01

Consultation & Analysis

We analyze your web and app architecture and define the full localization scope.

02

Resource Extraction

UI text, images, and metadata are extracted for translation.

03

Translation & Localization

Professional translators adapt the content to fit local culture and language conventions.

04

QA Testing

UI/UX and functionality are validated across multilingual environments.

05

Integration & Deployment

Translated content is integrated and we support the full deployment process.

06

Ongoing Maintenance

Content changes are quickly reflected whenever updates are made.

Localization Scope

Website

HomepageLanding PagesBlogCustomer Support Pages

Mobile App

UI TextPush NotificationsApp Store ListingsIn-App Content

E-Commerce

Product DescriptionsCheckout FlowCustomer ReviewsFAQ

SEO & Marketing

Meta TagsKeywordsAd CopyEmail Templates

We check how translated copy behaves on screen

We do more than translate strings: variables, buttons, links, and available space are checked together.

We confirm the screens, strings, and metadata in scope, target market, implementation method, and technical constraints.
We provide localizable resources for UI text, metadata, and operational content.
We extract resources, translate them, and check UI/UX and functional display in each language.
We focus on truncation, variables, links and layout, and wording local users can understand.
We check how translated copy behaves on screen

See the Quality for Yourself

We'll send you a free sample translation. Let the results speak for themselves.