
服务概览
确认译文在界面上的实际呈现
不仅翻译文案,也一并检查变量、按钮、链接和文字长度。

- 01委托前确认事项
- 确认需要本地化的页面、文案与元数据范围、目标市场、接入方式及技术限制。
- 02实际交付成果
- 提供可应用于UI文本、元数据和运营内容的本地化资源。
- 03工作流程
- 提取资源并翻译后,在多语言环境中检查UI/UX和功能显示。
- 04重点质量标准
- 重点检查文字截断、变量标记、链接与版式,以及当地用户易于理解的表达。
Workflow
服务流程
每个阶段均透明推进,并在各阶段进行品质确认。
01
咨询 & 分析
分析网站/应用架构,确定本地化范围。
02
资源提取
提取UI文本、图像及元数据。
03
翻译 & 本地化
专业译员根据当地文化习惯进行翻译与本地化。
04
QA测试
在多语言环境中验证UI/UX与功能表现。
05
应用 & 部署
应用译文并提供部署支持。
06
维护更新
更新时迅速反映内容变更。
01
咨询 & 分析
分析网站/应用架构,确定本地化范围。
02
资源提取
提取UI文本、图像及元数据。
03
翻译 & 本地化
专业译员根据当地文化习惯进行翻译与本地化。
04
QA测试
在多语言环境中验证UI/UX与功能表现。
05
应用 & 部署
应用译文并提供部署支持。
06
维护更新
更新时迅速反映内容变更。
Expertise
本地化涵盖范围
网站
首页落地页博客客户支持页面
移动应用
UI文本推送通知应用商店描述应用内内容
电子商务
商品描述结账流程用户评价FAQ
SEO · 营销
Meta标签关键词广告文案邮件模板
工作流程
确认译文在界面上的实际呈现
不仅翻译文案,也一并检查变量、按钮、链接和文字长度。
确认需要本地化的页面、文案与元数据范围、目标市场、接入方式及技术限制。
提供可应用于UI文本、元数据和运营内容的本地化资源。
提取资源并翻译后,在多语言环境中检查UI/UX和功能显示。
重点检查文字截断、变量标记、链接与版式,以及当地用户易于理解的表达。
