跳转到主要内容
Nililia
닐리리아 이야기

컨텐츠플라이에서 컨텐츠플라이S로, 플랫폼이 자란 길

2026.06.194분 읽기닐리리아 편집팀
컨텐츠플라이에서 컨텐츠플라이S로, 플랫폼이 자란 길 본문 대표 이미지

닐리리아는 2016년 설립 이후 2019년 7월 컨텐츠플라이를 선보였다. 유튜브 크리에이터가 영상을 올리면 번역가가 붙어 다국어 자막을 만들어 주는, 1세대 유튜브 다국어 자막 플랫폼이었다. 창작자 한 사람 한 사람의 요청을 받아 시작한 서비스였다.

방송사와 교육 플랫폼, 기업이 하나둘 자막을 맡기면서 요구 조건이 달라졌다. 개인 창작자는 영상 한두 편을 빨리 처리하면 됐지만, 기업 고객은 월 단위로 쌓이는 물량과 담당자가 바뀌어도 흔들리지 않는 품질 기준을 원했다. 이 수요에 맞춰 닐리리아는 기업 전용 플랫폼 컨텐츠플라이S를 따로 만들었다.

닐리리아는 컨텐츠플라이에서 다진 번역 인프라를 컨텐츠플라이S에서 기업 규모로 확장했다. 정확성, 표현과 현지화, 최종 품질을 나눠 보는 3단계 QA와 전문 번역가 300명, 프리랜서 1,000명 규모의 인력 풀이 그 바탕이다. 콜로소 강의 자막 140,588분, JTBC 236만 자, MBC WORLD 30,051분 같은 대형 물량이 이 구조 위에서 처리됐다. 지금은 50곳 이상의 기업 고객과 계약연장률 95%를 유지한다.

인포그래픽: 2019 컨텐츠플라이에서 기업 물량 확대와 컨텐츠플라이S 운영으로 이어진 플랫폼 성장 경로

개인 창작자의 영상 한 편에서 출발한 자막 작업은 방송사와 기업의 대규모 콘텐츠로 옮겨갔다. 컨텐츠플라이에서 시작해 컨텐츠플라이S로 이어진 이 흐름은 닐리리아가 걸어온 플랫폼 성장의 경로다.