
服務概覽
確認譯文在介面上的實際呈現
不只翻譯文案,也一併檢查變數、按鈕、連結和文字長度。

- 01委託前確認事項
- 確認需要在地化的頁面、文案與中繼資料範圍、目標市場、套用方式及技術限制。
- 02實際交付成果
- 提供可套用於UI文字、中繼資料和營運內容的在地化資源。
- 03工作流程
- 擷取資源並翻譯後,在多語言環境中確認UI/UX和功能顯示。
- 04重點品質標準
- 重點檢查文字截斷、變數標記、連結與版面,以及當地使用者容易理解的表達。
Workflow
服務流程
每個階段均透明推進,並在各階段進行品質確認。
01
諮詢 & 分析
分析網站/應用程式架構,確定在地化範圍。
02
資源提取
提取UI文字、圖像及元資料。
03
翻譯 & 在地化
專業譯者依據當地文化習慣進行翻譯與在地化。
04
QA測試
在多語言環境中驗證UI/UX與功能表現。
05
套用 & 部署
套用譯文並提供部署支援。
06
維護更新
更新時迅速反映內容異動。
01
諮詢 & 分析
分析網站/應用程式架構,確定在地化範圍。
02
資源提取
提取UI文字、圖像及元資料。
03
翻譯 & 在地化
專業譯者依據當地文化習慣進行翻譯與在地化。
04
QA測試
在多語言環境中驗證UI/UX與功能表現。
05
套用 & 部署
套用譯文並提供部署支援。
06
維護更新
更新時迅速反映內容異動。
Expertise
在地化涵蓋範圍
網站
首頁到達頁面部落格客戶支援頁面
行動應用程式
UI文字推播通知App Store說明應用程式內的內容
電子商務
商品描述結帳流程使用者評價FAQ
SEO · 行銷
Meta標籤關鍵字廣告文案電子郵件範本
工作流程
確認譯文在介面上的實際呈現
不只翻譯文案,也一併檢查變數、按鈕、連結和文字長度。
確認需要在地化的頁面、文案與中繼資料範圍、目標市場、套用方式及技術限制。
提供可套用於UI文字、中繼資料和營運內容的在地化資源。
擷取資源並翻譯後,在多語言環境中確認UI/UX和功能顯示。
重點檢查文字截斷、變數標記、連結與版面,以及當地使用者容易理解的表達。
