本文へスキップ
Nililia
닐리리아 이야기

결과로 증명한다, 닐리리아가 일하는 방식

2025.08.263분 읽기닐리리아 편집팀
결과로 증명한다, 닐리리아가 일하는 방식 본문 대표 이미지

닐리리아는 말보다 숫자로 답해 왔다. 계약연장률 95%, 서비스 만족도 4.8, 수정요청률 5% 미만. 50곳 이상의 클라이언트가 반복해서 일을 맡기는 배경에는 이 세 지표가 있다. 2016년 설립 이후 닐리리아가 지켜온 건 결과로 증명하는 방식이다.

결과를 만드는 축은 두 가지다. 속도와 품질이다. 전문 번역가 300명과 프리랜서 1,000명 규모의 네트워크는 물량이 몰릴 때도 대응 속도를 지탱한다. 동시에 정확성, 표현과 현지화, 최종 품질을 차례로 나눠 보는 3단계 QA는 속도를 이유로 품질이 흔들리지 않도록 잡아 준다. 둘 중 하나만 있으면 어느 한쪽은 무너진다.

인포그래픽: 전문 번역가와 3단계 QA 운영 구조가 계약연장률·서비스 만족도·수정요청률·오역률 지표로 이어지는 관계

닐리리아는 사람이 직접 번역하는 방식을 원칙으로 삼는다. AI 번역이 빠르게 확산되는 지금도 100% 핸드메이드 번역을 고수하는 이유는 분명하다. 자동화로는 채워지지 않는 맥락과 뉘앙스가 있기 때문이다. 이 판단이 맞았는지도 닐리리아는 결과로 증명한다. 오역률 0.1% 미만이 그 증거다.

숫자는 한 번의 성과가 아니라 반복된 결과다. 계약연장률 95%는 같은 클라이언트가 다시 맡겨야 나오는 수치이고, 수정요청률 5% 미만은 매번 같은 기준으로 검수해야 유지되는 수치다. 닐리리아는 이 구조를 앞으로도 유지하며, 말이 아니라 다음 결과물로 다시 증명한다.