本文へスキップ
Nililia
映像翻訳サービス

最後まで視聴される映像は、字幕から違います

NetflixからYouTubeまで、各プラットフォームのガイドラインに準拠しながら、原作のコンテキストと面白さを活かした映像翻訳をご提供します。

無料見積もりを依頼する

映像の流れとプラットフォームの規格をそろえます

ファイルから各プラットフォームの字幕規格まで確認し、視聴を妨げない字幕として納品します。

01ご依頼前の確認事項
動画ファイル、対象言語、配信プラットフォーム、希望スケジュールを確認します。
02実際の納品物
翻訳とタイミング調整を反映したプラットフォーム別字幕ファイルを納品します。
03作業の流れ
スクリプトとタイムコードを整理し、翻訳、字幕編集、レビューの順に進めます。
04重点的に確認する品質基準
台詞の文脈、視聴の流れ、各プラットフォームの字幕ガイドラインを確認します。

映像の流れとプラットフォームの規格をそろえます

ファイルから各プラットフォームの字幕規格まで確認し、視聴を妨げない字幕として納品します。

00:0000:4201:24
01
動画ファイル、対象言語、配信プラットフォーム、希望スケジュールを確認します。
02
翻訳とタイミング調整を反映したプラットフォーム別字幕ファイルを納品します。
03
スクリプトとタイムコードを整理し、翻訳、字幕編集、レビューの順に進めます。
台詞の文脈、視聴の流れ、各プラットフォームの字幕ガイドラインを確認します。
映像の流れとプラットフォームの規格をそろえます

進行プロセス

各ステップを透明に進め、ステップごとに品質を確認します。

01

相談 & お見積もり

映像ファイルとご要件を分析し、最適なお見積もりを提供します。

02

スクリプト抽出

元の映像から台詞スクリプトを抽出し、タイムコードを設定します。

03

翻訳 & ローカライズ

各分野の専門翻訳者が文脈に即した正確な翻訳を行います。

04

字幕シンク & 編集

タイムコードに合わせて字幕を配置し、フォーマットを調整します。

05

校閲 & QC

専門の校閲者が最終品質チェックを実施します。

06

納品

プラットフォームが要求するフォーマットに変換して納品します。

まず品質をご確認ください

無料のサンプル翻訳をお送りします。成果物でご判断ください。